Перевод "G. Unit G." на русский
Произношение G. Unit G. (джи юнит джи) :
dʒˈiː jˈuːnɪt dʒˈiː
джи юнит джи транскрипция – 31 результат перевода
Get back in the fucking car!
G. Unit G.
Who is it?
Залезай в эту гребаную машину!
G, квартира G.
Кто это?
Скопировать
Cannon locked into position.
Unit 01's G-type equipment has been purged.
Switching final firing system to manual mode.
Ствол зафиксирован!
Ева-01 отключила G-прицел.
Система наведения полностью перешла в ручной режим.
Скопировать
Could be anything.
Well, the most obvious is classified material from his G-2 unit.
Well, they're halfway through the audit, and so far, nothing's come up compromised.
Все, что угодно.
Но скорее всего засекреченные материалы из его отдела G-2.
Проверка почти закончена, и пока ничего компрометирующего не нашли.
Скопировать
We find them with this Oh!
Looks like G-Unit bling, but it is actually a Horcrux-seeking medallion
Wait, that's a Horcrux-seeking medallion? I don't
Вам поможет вот это...
Выглядит, как та фигня на шее у 50 Cent, но вообще-то это медальон, ищущий крестражи.
Медальон, ищущий крестражи?
Скопировать
Oh, no way! Oh, wow! Yo, y'all, it's 50 Cent!
MC Smog, I'm kicking you out of G-Unit.
Parappa, you win. ♪ 50 and Parappa gonna make the track crunch ♪ ♪ block, turn around, kick, punch ♪
МС Смог, можешь выметаться из G-Unit.
Парапа, ты выиграл.
Фифти и Парапа, мутим трек весь день блок, поворот, пни, бей да, в клубе мы только набираем оборот пни, бей, поворот мы пинаем и бьем и блокируем блокируем, пинаем всю ночь поворот блокируем, пинаем, поворачиемся
Скопировать
Get back in the fucking car!
G. Unit G.
Who is it?
Залезай в эту гребаную машину!
G, квартира G.
Кто это?
Скопировать
And there's more.
the Maserati, much like Lincolnshire, so it is easier to park and it has a fantastic central command unit
Where the throttle is and how much brake you're using
и более
Он меньше чем Maserati, как Линкольншир, так что его легко парковать и фантастическая центральное командное устройство которая не только говорит вам где вы есть и что вы слушаете, но и если нажать эту кнопку тут сколько G вы генерируете в поворотах
Где дроссель и, на сколько вы используете тормоза
Скопировать
I'm not so sure what he'd think about it.
Prepare G-pod for EVA, Hal.
Any contact with him yet?
Я не знаю, как он сам к этому отнесется.
Подготовь модуль "G" к выходу, Хэл.
С ним уже есть контакт?
Скопировать
Director and director's wife.
G. A.
- W. H. G. A.
Зина... - и режиссёр.
- Л. П. Г. Г.
- Л. П. Г. Г.
Скопировать
- W. H. G. A.
G. A.
- Winner of Heinrich Graf's award.
- Л. П. Г. Г.
- Л. П. Г. Г.
- Лауреат премии Генриха Грайфа.
Скопировать
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered
Ten, 12 feet in height.
Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Ростом в 3-5 метров.
Скопировать
- A-G Section acknowledging.
- A-G Section is stabilising.
Atmosphere and gravity are stabilising.
- А-Г подтверждает.
- А-Г стабилизируется.
Атмосфера и гравитация стабилизируются.
Скопировать
We'll go through a basic lesson.
Merry l-a-u-g... h.
What?
Проработаем хорошенько основную лекцию.
А) Нужно понять, в чём заключается шутка, чтобы Б) до нас дошло, над чем нужно смеяться. Весёлый с-м-е... х.
Наступает, что?
Скопировать
Say, six minutes.
- A-G Section acknowledging.
- A-G Section is stabilising.
Где-то шесть минут.
- А-Г подтверждает.
- А-Г стабилизируется.
Скопировать
They aren't well cared for, if anyone does.
I weigh them on my scales and none of them exceeds 75 g.
We'll all be weighed on celestial scale.
Я взвешиваю каждую птичку.
Каждую кладу на весы. Птички весят не больше 75 г.
Наши души тоже однажды взвесят, мадемуазель Дельфина.
Скопировать
And insolent, to top it all!
In G major. Three times, go on.
Didn't you hear?
Ко всему прочему, он ещё и наглец!
Соль-мажор, три раза, пожалуйста.
Ты не слышал?
Скопировать
I dig this one in twelve.
- G about it.
Thanks, buddy.
Ётот был со мной 12 лет.
ј, хрен с ним.
- Ѕольшое спасибо, при€тель. - "дачи!
Скопировать
- What could it be?
- G about it.
Goodbye, Mr Farquhar.
"то бы это могло быть?
Ќеважно.
ƒо свидани€, мистер 'аркуар.
Скопировать
Mr Scott?
Mr Scott, run a full computer check on Mr Flint and on this planet Holberg 917 G.
Stand by with your results.
М-р Скотт?
- Да, капитан. М-р Скотт, запустите компьютерную проверку м-ра Флинта и этой планеты, Холберг 917-Джи.
Подготовьте результаты. Я свяжусь позже.
Скопировать
This is e-sharp.
And this one is g.
You get the general idea.
Вот тут ми-диез.
А вот эта - соль.
Вы поняли принцип.
Скопировать
Oh!
G...
I'm terribly sorry.
- В кого влюбилась? - Я думала, что это Эрик.
- Ты влюбилась в Эрика?
Да. То есть, нет. Я влюбилась в его новую книгу.
Скопировать
Who's to blame for the fact that we don't know why we're growing beards?
That's the fault of a group of nuclear fanatics with the G bomb.
And when are you finally going to get rid of them?
Кто виноват, что мы не знаем, когда у нас вырастут усы?
В этом виновата группа ядерных фанатиков с бомбой "Г".
И когда же вы их уничтожите?
Скопировать
- I don't think you realise what's...
- I can also withstand considerably... more G-force than most people, even though I do say so myself.
Well if you insist.
- Доктор, я не думаю, что вы осознаете, что ...
- А еще я способен выдержать значительно большие перегрузки, чем любой из людей я даже не могу сказать насколько.
Ну, если вы настаиваете.
Скопировать
It'll make her less easy to identify if they do ever find her.
Now you get packed... and then g- get a night train anywhere.
And I'll get those people over from East Acton first thing in the morning for the baby.
Так ее сложней будет опознать. Если ее когда-нибудь найдут.
Собирай вещи и садись на любой ночной поезд.
А я утром поеду в Эктон И отдам ребенка тем людям.
Скопировать
As far as I'm concerned, it's a criminal trial.
That's what the arch-criminal Hitler said to G. Dimitrov, a political activist.
Political...
Раз уж я имею к нему отношение, то это уголовный процесс.
- Точно так же говорил архи-преступник Гитлер политическому активисту Г.Димитрову.
- Политический, политический...
Скопировать
- Do... don't call me Mrs. Stubb!
And g... go away, how can you bother a chap in this st... state of undress!
- Chap?
Не называйте меня мадам Штубб!
И выйдете вон! Видите же, что я почти голый!
Голая!
Скопировать
You can burn those pyjamas in the morning!
- G... go a... away!
- Stop stuttering and take off those glad rags!
Эту пижаму утром сжечь.
Убирайтесь!
Не заикайся, а снимай барахло!
Скопировать
For instance, the short dots... are made with a downward move...
- H, G, D, B -
P is an upward move...
Например, короткие прикосновения, которые делают с движением вниз:
"H", "G", "D", "B"
"P" - с движением вверх.
Скопировать
- Well, simple.
We'll use pure M3 Variant and don't forget they're not susceptible to g-force.
This is control.
- Очень просто.
Мы используем М3 вариант не забывайте, они не восприимчивы к перегрузкам.
Это управление.
Скопировать
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Ptymus, Danny Goldman,
Kim Atwood, Michael Murphy, G Wood, Rick Neilan and Bobby Troup.
- Goddamn army. - That is all.
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Ким Этвуд, Майкл Мэрфи, Джи Вуд, Рик Нилан и Бобби Труп.
- Чертова армия.
Скопировать
Why?
Steven, cut over to G Street.
I just saw a vision.
Зачем?
Стив, поверни на Джи-стрит.
У меня было видение.
Скопировать